Совершенно непонятное место в начале оказалось интересным фрагментом местной истории.
Все дело в том, что здесь мы оказаться никак не планировали. Однако капризы погоды и импровизация наших друзей занесли нас на «дикую мельницу» — Savage Mill. Когда-то это был завод по производству парусов и палаток, потом как потенциальный дом Санты, а ныне гнездо антикварных магазинов.
Поначалу здесь был текстильный завод на котором производился холст. Этим здесь занимались с 1822 по 1947 год.
2.
В 1947 году гражданин Гарри Хейм выкупил всю фабрику и начал превращать её в одну большую рождественскую деревню Santa Novelties
Здесь изготавливались рождественские украшения ежегодно производилось 65 миллионов ёлочных шаров, над которыми трудилось 400 рабочих. Была тут и рождественская витрина с названием «Санта-Хейм» (Дом Санта-Клауса), которая открылась в декабре 1948 года. Стоит также сказать про живых оленей, цирк-шапито и даже миниатюрный поезд.
3.
Однако весь этот праздничный балаган, судя по всему, был не очень прибыльным. И даже идея построить тут отель и искусственное озеро с водопадом не могли спасти угасающее производство
4.
В 1950 году семья Винер купила фабрику чтобы открыть тут много магазинов и ресторанов
5.
Большинство из открывшихся тут магазинов торгуют антиквариатом
6.
7.
Погуляв по пустым от посетителей залам и магазинам мы отправились гулять по окрестностям
8.
На улице было настолько жарко и душно, что казалось что даже памятник из детей ;-) страдал от погоды
9.
10.
Река Патаксент это самая длинная река штата Мэриленд. Не поверите, но где то в дали отсюда по ней ходят корабли.
11.
На железнодорожном мосту Bollman Truss я встретил дядечку с большим и тяжелым объективом. Наверно он следил за внешними врагами Америки… Но это не важно. А важно то, что раз мост выдерживает вес такого фото-стекла, то и выдержать поезд нет проблем. И может быть именно потому Bollman Truss единственный сохранившийся пример революционного дизайна в истории американской мостовой техники.
12.
Видишь слово trail значит надо идти. Хоть чуть чуть, но идти
13.
В такую жару и духоту было разочаровательно знать, что нудизм тут не в фаворе. Не то чтобы я планировал, но всё же…
14.
Несмотря на нынешнее мелководье вода из реки использовалась для нужд упомянутого выше текстильного завода
15.
16.
Судя по ограничению две рыбешки на рыбака в лучшие дни тут хороший клёв. А в июле не сезон — ни рыбаков, ни рыбы, ни воды
17.
18.
Самое старое сохранившееся здание фабрики
19.
20.
Несмотря на то, что прогулочная тропа идет по краю холма над рекой, к воде ведет множество ступенек. Все на благо рыбаков
21.
22.
И опять таки, запреты лишь раззадоривают человека. Указание «Купаться запрещено» это сигнал искупаться для неграмотных мексиканцев, кои плавали в водах реки. А одна мексиканка даже курила сигару, чем напомнила мне пароход!
23.
24.
А этот фрагмент реки сейчас напоминает мне водопады Great Falls
25.
Таким получилось еще одно путешествие по Америке. А на LookAtAmerica.com можно увидеть их все
Текст написан на основе отчета трудолюбивой lyolik_il
Данный материал является объектом авторского права. Полная или частичная публикация статьи и размещенных в ней фотографий без согласования с автором ЗАПРЕЩЕНЫ в любых СМИ, печатных изданиях и на любых сайтах, за исключением репостов в личных блогах и личных страниц социальных сетей с обязательным указанием автора и ссылки на оригинал.